为了确定外汇公司的安全性和可靠性,了解公司历史的长度也很重要。

 

通过了解外汇公司历史的长度,我们可以衡量公司的稳定性,安全性和可靠性。因为公司很快就会破产,除非它是稳固的。

 

什么时候“TradeViewForex”成立了?

 

“TradeViewForex”成立于2004年。官方名称是“TradeView.Ltd”。

 

随着外汇向全世界传播,个人通过互联网进行交易成为可能,甚至在日本也在扩散,个人投资者的数量也在增加。

 

公司成立至今已有10多年了。现在,它已成为全球赢得高度赞誉的可靠外汇公司之一。它在日本仍然不为人知,但最近它开始关注日本的支持。

 

从全球的角度来看,“TradeViewForex”对应九种语言,你可以看到它是一家历史悠久的老牌外汇公司。

 

什么是成熟的老牌外汇经纪商“TradeViewForex”?

 

公司成立后,2004年四次经济危机袭击了“TradeViewForex”

 

自“TradeViewForex”成立于2004年以来,至少遇到了以下四次经济危机。

 

 

尽管出现上述经济危机,“TradeViewForex”继续稳步运营。由于这四次经济危机,许多外汇公司和基金都失败了。

 

这也是“TradeViewForex”稳定性和安全性脱颖而出的时刻。

 

2008年9月“雷曼震惊”

 

The US government refused to bail out Lehman Brothers, which was finding it impossible to roll over its borrowings in the markets.

The Wall Street bank was, instead, allowed to go bust.

That failure of a systemically-important financial institution with some $700bn (£538bn) of liabilities created a seismic shock to the entire global financial system. The global money markets froze, and banks and insurance companies in most of the developed world also suddenly found they could not borrow either.

The chair of the Federal Reserve (the US’ central bank), Ben Bernanke, subsequently called it “the worst financial crisis in global history”.

Central banks were forced to lend to banks on a colossal scale in order to prevent a cascade of financial sector bankruptcies of institutions even bigger than Lehman. Such a general collapse would have meant, all around the world, wages not being paid, cash machines not operating and, in all likelihood, total panic.

Quote source:Financial crisis 2008

 

2010年1月“希腊危机”

 

The Greek government-debt crisis (also known as the Greek Depression) was the sovereign debt crisis faced by Greece in the aftermath of the financial crisis of 2007–08. Widely known in the country as The Crisis, it reached the populace as a series of sudden reforms and austerity measures that led to impoverishment and loss of income and property, as well as a small-scale humanitarian crisis. In all, the Greek economy suffered the longest recession of any advanced capitalist economy to date, overtaking the US Great Depression. As a result, the Greek political system has been upended, social exclusion increased, and hundreds of thousands of well-educated Greeks left the country.

Quote source:Wikipedia

 

2015年1月“瑞士法郎震荡”

 

Dennis Gartman told CNBC the Swiss decision Thursday to abandon a key part of its monetary policy is the worst central bank move he’s ever seen.

“This really is I think a silly decision on their part and it has inflicted enormous losses across the world to a great number of people,” the editor of the Gartman Letter said in a “Squawk Box” interview.

The Swiss franc rose nearly 30 percent against the euro after the Swiss National Bank’s announcement that it would remove a 3-year-old cap of 1.20 francs per euro.

Quote source:What the Swiss franc shock means for markets-CNBC

 

2015年8月“中国冲击”

 

Strictly speaking, “China shock” occurred in June and August 2015, January 2016.

 

China’s stock market has fallen sharply over recent weeks despite measures by officials in Beijing aimed at calming investors’ jitters and shoring up global confidence in the country’s slowing economy.

Shares in China had soared 150% in the 12 months to mid-June as individual investors piled into the rising market, often borrowing heavily to do so. But chiming with warnings that shares were overvalued and the signs of an economic slowdown, the momentum came to a shuddering halt when shares hit a seven-year peak.

Following another plunge on what was dubbed “Black Monday”, China’s stock markets have now given up all their gains for the year.

China’s shock move to devalue its currency, the yuan, this month only served to intensify worries about the world’s second-largest economy.

<-Omission->

Shares around the world followed China’s stock markets lower. About £74bn was wiped off the value of the FTSE 100 and on Wall Street, the Dow Jones Industrial Average slumped by a record of more than 1,000 points at one stage.

Commodities such as crude oil and copper have also tumbled to multi-year lows as investors take fright over signs of waning demand in the world’s leading consumer of raw materials.

The currencies of emerging Asian economies have weakened as investors drop those assets seen as riskier to hold. But investments perceived as safe havens in times of trouble, such as gold and some government bonds, are in demand.

 

Quote source:The Guardian

 

为什么“TradeViewForex”克服了许多经济危机?

 

您可能想知道为什么“TradeViewForex”可以克服许多经济危机?

 

实际上,“TradeViewForex”克服了许多经济危机的原因在于资金管理和订购机制。

 

首先,“TradeViewForex”不会因开户或提供虚构资金交易而给予奖金。

 

这是因为如果您使用虚构资金提供交易,那么当市场波动发生在无法覆盖的水平时,贵公司的资金就会被烧毁并崩溃。

 

并且“TradeViewForex”采用“无交易台(NDD)”,客户可以直接与提供官方费率的“大银行”或“LP”进行交易。由于外汇公司不能直接干预交易,因此无法以自私的方式以对公司方便的价格来解决客户的订单。

 

换句话说,它增加了交易的透明度。

 

此外,“TradeViewForex”采用称为“DMA”的订购系统,该系统直接向“LP”,“大银行”和“交易所”订购,为客户提供流动性。

 

有了这个,即使市场价格或全球经济衰退的突然波动发生,我们仍可以继续为所有客户提供服务而不会出现任何问题。

 

但是,有一点值得注意,尽管这是一个例外。

 

虽然它很可能是一个概率,但当银行自己停止提供像“瑞士法郎冲击”这样的流动性时,请注意承诺可能会被暂时拒绝。

 

如果您想进一步了解“TradeViewForex”的交易系统结构和安全性,请参阅以下文章。

 

论“TradeviewForex”交易秩序的建立速度与系统的安全性